Дело гигантской собаки
«Собака Баскервилей» — это, безусловно, самая известная история о Шерлоке Холмсе. Дойл написал повесть спустя пару лет после того, как убил своего героя. Ему пришла в голову идея создать серию мрачных рассказов о Дартмурте, и он понял, что ему нужен персонаж, похожий на Шерлока Холмса, чтобы воплотить свой замысел в жизнь. Но зачем придумывать кого-то нового, если у него уже был сам Шерлок Холмс? И кроме того, публика все еще шумно требовала возвращения полюбившегося героя, так что решение было принято. За годы, прошедшие с выхода повести, вышло двадцать четыре различных экранизации, от немого немецкого фильма 1914 года «Der Hund von Baskerville» до недавней адаптации ВВС с австралийцем Ричардом Роксбургом в роли Шерлока. Были сняты все возможные версии, вплоть до мультфильма (озвученного Питером о'Тулом) и комедийной пародии 1978 года с Питером Куком и Дадли Муром.
Так что еще одна погоды не делает.
«На нас лежала огромная ответственность, — говорит Марк Гэттис, сценарист эпизода, — потому что повесть очень хорошо известна и в ней много моментов, которые люди ожидают увидеть на экране. Это было ужасно трудно. Я начал дело с фразы: „Это просто сволочь, а не собака“».
Кушинг и Морелл расследуют дело о собаке
Любимой экранизацией Марка был фильм 1959 года, выпущенный «Хаммер Студиос», с Питером Кушингом в роли Холмса и Андре Морелло в роли Ватсона. Учитывая любовь Марка к фильмам ужасов, это совсем не удивительный выбор. Студия, прославившаяся циклом фильмов с рейтингом X (только для взрослых), приложила все усилия, чтобы сделать историю как можно более страшной и получить для фильма заветный рейтинг. Но картине был присвоен всего лишь рейтинг R (до 17 лет обязательно сопровождение родителя).
«Эта экранизация Шерлока ближе всего к ужасам, — соглашается Марк, — хотя атмосферу слегка подпортило то, что создателям пришлось предоставить разумное объяснение событиям».
И это одна из самых больших сложностей при экранизации истории…
«Собака всегда разочаровывает! — смеется Марк. — У всех возникают трудности, когда дело доходит до собаки».
Так Сидни Пэджет изобразил классическую историю
Решив, что современным эквивалентом истории о приведениях будет теория заговоров, страх перед непознанной наукой, боязнь сильных мира сего и их дьявольских планов, Марк перенес действие из мрачного готического особняка на военную базу. «Баскервиль» превратился в центр исследований и разработок, похожий на Портон Даун: место, где в пробирках содержится химическое оружие, а в подземных лабораториях выращивают монстров.
Другое серьезное отличие состоит в том, какое место занимает в истории Шерлок. В оригинальном рассказе он отсутствует большую часть повествования, что явно показывает, насколько неинтересен стал Дойлу персонаж, а вся тяжесть расследования ложится на плечи доктора Ватсона. Когда Холмс решает отправить Ватсона в Дартмур одного, сразу становится понятно, кто будет главным героем этой истории.
Монстр, каким его увидел Генри Найт
«Дело в том, — объяснил Марк журналисту Моргану Джеффри, — что лучший способ снять эту повесть — не относиться с ней слишком серьезно и захватить контроль над сюжетом. Приподнять шляпу перед оригиналом, а затем сказать: „Нет, он [Шерлок Холмс] определенно будет в этой истории!“».
Собака Баскервиля. А как в книге?
Гигантская собака. В серии «Собака Баскервиля» много моментов из оригинала, переделанных на современный лад. Марк Гэттис нашел способ оставить в эпизоде бессмертную фразу «это были отпечатки лап огромной собаки», сделав архаичную фразеологию частью сюжета (прим, переводчика: в оригинале слово hound (в пер. с англ, собака, гончая), которое в современном английском уже не используется, его заменило слово dog).
Утрата рыцарского титула. В оригинальной истории потенциальной жертвой страшной собаки был сэр Генри Баскервиль. Генри Найт, современное воплощение персонажа, потерял свой титул, но сохранил отсылку к нему в своей фамилии (прим переводчика: Knight в пер. с англ, означает рыцарь).
Правда. «Если вы исключите невозможное, то, что останется, и будет правдой, сколь бы невероятным оно ни казалось». Это одна из самых знаменитых цитат Холмса. Слегка перефразированная, она звучит и в сериале.
О, мистер Селден! В повести Бэрримор был дворецким в Баскервиль-холле и Ватсон застал его, когда он подавал сигналы фонарем брату своей жены. Брат, Генри Селден, был каторжником, сбежавшим из дартмурской тюрьмы. А также грандиозным ложным следом.
Марк Гэттис оставил мерцающие вспышки света на болоте, но их источником теперь стали машины, ритмично раскачивающиеся в темноте, и из одной из них доносятся слова, сказанные запыхавшимся голосом: «мистер Селден, вы сделали это опять». Что же такое сделал Мистер Селден и как это может отразиться на страховой сумме автомобиля, остается воображению зрителей. То, что такие развлечения на природе называются «доггинг», очень хорошо вписывается в серию.
Проводник света. Повесть открывается тем, что Шерлок осматривает трость, оставленную потенциальным клиентом. Он предлагает Ватсону попытаться, применив его метод, описать хозяина трости. (Очень похоже на момент из эпизода «Большая игра», когда Шерлок предлагает Джону осмотреть кроссовки). Когда Ватсон заканчивает свой анализ — и упускает практически все важное — Холмс говорит: «Ватсон, вы превзошли самого себя… Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности. Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой».
Похожий комплимент, возможно самый нелестный в истории, Шерлок делает Джону и в эпизоде.
Кто еще надевал шляпу охотника за оленями
Голливудская поделка. Одной из самых известных экранизаций Холмса является четырнадцатая, снятая между 1939 и 1946 годами, с Бэзилом Рэтбоуном и Найджелом Брюсом в главных ролях.
«Сняты дешево, но красиво смонтированы, — говорит Марк Гэттис. — Эти фильмы покоряют зрителей неподдельной искренностью».
Первой за Холмса в Голливуде взялась киностудия «Двадцатый век Фокс», сняв экранизацию повести «Собаки Баскервилей». Это была замечательная готическая картина, выпущенная на волне всеобщего увлечения фильмами ужасов. Первоначально планировалось, что «Собака Баскервилей» станет единственным фильмом о Шерлоке, студия не планировала снимать продолжение. Рэтбоун до этого был известен в основном по ролям злодеев, поэтому он получил меньший процент от кассовых сборов, чем Ричард Грин (сыгравший сэра Генри Баскервиля), чье имя стояло первым на афише. Мгновенный огромный успех фильма и явная химия на экране между Рэтбоуном и Брюсом дали направление дальнейшим действиям: киностудия немедленно запустила в производство продолжение, и две главные звезды теперь занимали почетное место на рекламных материалах фильма.
Легендарный Бэзил Рэтбоун в роли Холмса
Продолжение, под названием «Приключения Шерлока Холмса», представляло собой плавильный котел сюжетов и идей. Фильм, который получился еще более легким и несерьезным, чем его предшественник, также собрал хорошую кассу. В нем появляется персонаж Мориарти, сыгранный Джорджем Зукко, чье лицо в 40-х станет хорошо известно всем любителям ужасов.